Print page...

Specialised Translation

Technical Translation

Our office is primarily specialized for technical areas, our translators and proofreaders are excellent professionals recruited from a wide range of professional areas, with several years of experience, holding higher level professional and linguistic degrees.

Our main topics in the technical field:

  • automotive industry
  • engineering
  • automation
  • power tools
  • agricultural machinery
  • construction
  • fork-lifts
  • heating / cooling
  • control technology
  • computing
  • printing
  • electronics
  • packaging
  • household appliances
  • water purification
  • environmental protection etc.

Other specialized translation

We also accept translation orders in other, non-technical areas, we locate professionals well-versed in the relevant topic - ask for our price quote.

Source and Target Languages

Source languages
  • German
  • English
  • French
  • Italian
  • Spanish
  • Dutch
  • Czech
  • Slovak
  • Romanian
  • Hungarian
Target languages
  • Hungarian
  • English
  • German
  • Slovenian
  • Romanian
  • Czech
  • Slovak
  • Serbian
  • Croatian
  • Polish
  • Russian
  • Lithuanian
  • Portuguese

Quality of the translation

Our goal is to provide a technical and management background which fully supports the work of translators and proofreaders, allowing them to focus on what they excel at: high quality translations

We are convinced that high quality translations, with perfect style and grammar, can only be completed by native speakers. For this reason, our colleagues only translate to their native languages.

Every client needs a unique solution, and our company is determined to meet their demands. The project is completed by consulting with the client, taking into account all of their requests, which means adhering to formal requirements and the consistent use of confirmed terminology. Obviously, we constantly update both our client-specific and terminology databases.

Quality does not depend on our personal opinion, it is based entirely on the conditions set by our clients.

Using Transit

We support the work of our translators with the Transit translation memory and the TermStar dictionary system, both of which were developed by the STAR Group. This is a complex program package, which speeds up the translation process by developing its own dictionaries and ensuring uniform word use, while facilitating the use of similar, previously translated material, during the translation. The translation source material and the completed translations are stored in a uniform environment, thus they can be quickly archived and searched.

With the help of the TermStar dictionary system it is possible to create, and constantly update a uniform, subject and client-specific terminology database. We can even affix synonyms or explanations to the added words.

Besides increasing the speed of translation and pre-press work, the Transit translation memory ensures the uniform use of terminology. Translations that have been completed and proofread are stored in the translation memory, which may then be assigned to new translations sent by the client, so only the new parts of the text have to be translated. This results in considerable savings for our clients.

Our company does not merely translate documents, we also complete the pre-press preparation of completed material. Requesting a combination of our services results in further savings, as you do not have to pay the cost of a separate translation and pre-press agency. We also kept your comfort in mind so you only have to keep in touch with one continuously available, project co-ordinator, through all the phases of preparation, translation and completion.